Translation of "to you guys" in Italian


How to use "to you guys" in sentences:

I got to hand it to you guys, you are extremely polite.
Devo ammetterlo ragazzi, siete molto gentili.
I'm not talking to you guys.
Io con voi non ci parlo.
What the hell happened to you guys?
Che cavolo e' successo, a voi due?
Confidential informant we cut loose to you guys.
Un informatore che vi abbiamo passato.
My lawyer's telling me not to talk to you guys, but there's something I've been wanting to talk to you about.
Il mio avvocato mi ha detto di non parlare con voi ma c'è una cosa che devo dirvi da un po'.
Hey, can I talk to you guys for a second?
Hey, posso parlarti a voi ragazzi per un secondo?
Actually, I wanted to talk to you guys about that.
Veramente, ragazzi, ve ne volevo parlare.
It will be so funny when I explain it to you guys.
Riderete come matti quando vi spiegherò tutto.
She told me to say hello to you guys.
Manda i suoi saluti a tutti.
If I can ever be of help to you guys, let me know.
Se potrò mai esservi d'aiuto ragazzi, fatemelo sapere.
All we know is, whatever this signal thing is, it started today and it led us straight to you guys.
Sappiamo solo che qualunque cosa sia questo segnale, e' iniziato oggi e ci ha portate dritte da voi, ragazzi.
Has your mother talked to you guys about this stuff?
La mamma ve ne ha parlato?
Does this symbol mean anything to you guys?
Questo simbolo vi dice qualcosa ragazzi?
I mean, I'm not listening to you guys fornicate all night long.
Ho provato a non ascoltare mentre fornicavate tutta la notte.
So, what does this tattoo mean to you guys, anyways?
Allora, che significa per voi questo tatuaggio?
What happened to you guys out there?
Cosa vi e' successo la' fuori?
That's not fair to you guys.
Non e' giusto nei vostri confronti.
If this is the next world, I hope it's good to you guys.
Se questo e' il mondo nuovo, spero che abbiate fortuna.
What happened to you guys last night?
Cosa vi e' successo la notte scorsa?
There's some weird physiological changes happening to you guys that I'm not supposed to talk about.
Stanno accadendo degli strani cambiamenti fisiologici, in voi, dei quali ho preferito non parlarvi.
Now, I know he seems like a joke to you guys and trust me, you all have fair points, but that guy is the only family I've got.
Io io so che lui, per voi è quasi una barzelletta. E mi rendo conto che avete ottimi argomenti. Ma quell'uomo è l'unica famiglia che ho.
I need to talk to you guys for a second.
Ragazzi, vi devo parlare un attimo.
Back to you guys in your cozy little studio.
Vi passo la linea nel vostro piccolo e confortevole studio.
Yeah, can I talk to you guys for a second?
Si', posso parlavi per un secondo, ragazzi?
Yeah, she hasn't done anything to you guys.
Sj, che vi ha fatto? Lasciatela stare.
This is hard for me to admit to you guys.
E' difficile ammetterlo davanti a voi.
Can I talk to you guys for a second?
Ci vediamo, ragazzi. - Posso parlarvi un attimo?
5.8487129211426s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?